বংশাবলি ১ 16 : 26 [ BNV ]
16:26. কেন? কারণ অন্য সমস্ত জাতির দেবদেবী শুধু মূল্যহীন পুতুলমাত্র| প্রভু বয়ং আকাশ বানিয়েছেন|
বংশাবলি ১ 16 : 26 [ NET ]
16:26. For all the gods of the nations are worthless, but the LORD made the heavens.
বংশাবলি ১ 16 : 26 [ NLT ]
16:26. The gods of other nations are mere idols, but the LORD made the heavens!
বংশাবলি ১ 16 : 26 [ ASV ]
16:26. For all the gods of the peoples are idols: But Jehovah made the heavens.
বংশাবলি ১ 16 : 26 [ ESV ]
16:26. For all the gods of the peoples are idols, but the LORD made the heavens.
বংশাবলি ১ 16 : 26 [ KJV ]
16:26. For all the gods of the people [are] idols: but the LORD made the heavens.
বংশাবলি ১ 16 : 26 [ RSV ]
16:26. For all the gods of the peoples are idols; but the LORD made the heavens.
বংশাবলি ১ 16 : 26 [ RV ]
16:26. For all the gods of the peoples are idols: but the LORD made the heavens.
বংশাবলি ১ 16 : 26 [ YLT ]
16:26. For all gods of the peoples [are] nought, And Jehovah the heavens hath made.
বংশাবলি ১ 16 : 26 [ ERVEN ]
16:26. All the gods in other nations are nothing but statues, but the Lord made the heavens!
বংশাবলি ১ 16 : 26 [ WEB ]
16:26. For all the gods of the peoples are idols: But Yahweh made the heavens.
বংশাবলি ১ 16 : 26 [ KJVP ]
16:26. For H3588 all H3605 the gods H430 of the people H5971 [are] idols: H457 but the LORD H3068 made H6213 the heavens. H8064

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP